Rilevazione presenza

Timbratura in ingresso. Timbratura in uscita. Fatto.

Soluzioni

Scoprite i nostri rilevatori di presenza e la soluzione cloud. Non sapete ancora cosa vi serve? Provate il nostro configuratore.

Risorse

Leggete le storie dei nostri clienti, gli articoli del blog e le guide.

Carrello

Prodotti aggiunti nel carrello

Prodotti correlati

Termini e condizioni

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO, CONSEGNA E PAGAMENTO DI:

TimeMoto B.V.
Heliumstraat 14
2718 SL Zoetermeer
Paesi Bassi

Fax: +31 79 362 03 82
Email: info@timemoto.com

Numero del registro delle imprese: 91041708
Numero di partita IVA: NL865535012B01

1. AMBITO DI APPLICAZIONE
Tali disposizioni sono applicabili al rapporto intercorrente tra TimeMoto B.V., di seguito denominata “Fornitore”, e il cliente, “Cliente”, ivi incluso ciascun accordo (“l’Accordo”) concluso tra il Fornitore ed il Cliente.

2. ACCORDO
I beni, inclusi i servizi se del caso, esposti sul sito web (www.timemoto.com) formano un invito del Fornitore al Cliente a presentare un’offerta per la stipula di un contratto di acquisto. Dopo che il Cliente ha effettuato un ordine tramite il sito web o per telefono, il Cliente riceve al più presto dal Fornitore una conferma via e-mail. Un ordine è un’offerta al Fornitore per l’acquisto dei beni selezionati dal Cliente. L’Accordo tra il Fornitore e il Cliente entra in vigore a seguito dell’accettazione da parte del Fornitore dell’offerta da parte del Cliente. Il Fornitore comunicherà tale accettazione al Cliente via e-mail (conferma dell’ordine). La portata dell’obbligo di consegna del Fornitore è determinata esclusivamente dalla conferma dell’ordine.

3. PREZZI
3.1 Tutti i prezzi sono in euro. Il prezzo è quello visualizzato sul sito web nel momento in cui il Cliente effettua l'ordine, salvo errori di stampa e di digitazione.
3.2 I prezzi elencati sul sito sono al netto dell'IVA (in olandese: BTW) e al netto delle spese di spedizione e degli eventuali contributi obbligatori a carico del Cliente. L'IVA, le spese di spedizione e gli eventuali contributi obbligatori saranno calcolati come specificato durante il processo di ordinazione. Tali informazioni saranno anche indicate nella conferma dell’ordine.
3.3. L’Accordo è soggetto alla politica sull’IVA. Tale politica può essere consultata al sito https://www.timemoto.com/order-payment.

4. PAGAMENTO
Il pagamento avviene in anticipo secondo le modalità indicate sul sito web. Il Fornitore non consegnerà i beni ordinati fino a quando il pagamento non sarà stato autorizzato.

5. CONSEGNA
5.1 Il periodo o la data di consegna indicata sul sito web è una stima. Tale periodo o data non sono pertanto vincolanti. Il Fornitore cercherà di rispettare il più possibile tale periodo o data. Tuttavia, qualsiasi superamento del periodo o data di consegna non conferirà al Cliente alcun diritto di risolvere il contratto e/o chiedere un risarcimento per perdita.
5.2 Quando una parte di un ordine è pronta, il Fornitore è autorizzato ad offrire questa parte per la spedizione o ad attendere fino a quando l'intero ordine è pronto.

6. TRASPORTO
6.1 I beni ordinati dal Cliente sono spediti all'indirizzo di consegna indicato nella conferma dell'ordine. Il trasporto avverrà secondo modalità determinate dal Fornitore.
6.2 Il trasferimento della proprietà e del rischio di perdita dei beni al Cliente avviene alla consegna.

7. RECLAMI
7.1 Il Cliente deve verificare, immediatamente dopo la consegna, se la quantità di beni consegnati è conforme alla conferma dell'ordine. Eventuali discrepanze tra la quantità indicata nella conferma dell’ordine e quella consegnata dovranno essere comunicate al Fornitore via e-mail, entro ventiquattro (24) ore.
7.2 Il Cliente deve controllare immediatamente dopo la consegna che i beni consegnati non presentino difetti visibili. Tali difetti visibili devono essere segnalati al Fornitore via e-mail, entro quarantotto (48) ore dalla consegna. Se il difetto visibile è imputabile al Fornitore, e assumendo la tempestiva notifica di cui sopra e la restituzione del bene da parte del Cliente, il Fornitore invierà nuovamente il bene ordinato oppure rimborserà l’importo dell’acquisto, inclusi IVA, costi di spedizione ed eventuali contributi obbligatori. È a discrezione del Fornitore scegliere tra le due opzioni.
7.3 Il Cliente non restituirà un bene al Fornitore senza un’autorizzazione di reso della merce (“RMA”). Per ottenere un RMA, il Cliente deve seguire le istruzioni di reso come descritte sul sito web del Fornitore. La spedizione di reso deve essere stata ricevuta dal Fornitore entro quattordici (14) giorni dal rilascio di un RMA.

8. GARANZIA DI RIMBORSO
8.1 Il Cliente ha diritto di restituire i beni ordinati al Fornitore entro quattordici (14) giorni dalla consegna. Il Fornitore si impegnerà a restituire l'importo dell'acquisto entro quattordici (14) giorni dal ricevimento del bene. I costi di spedizione non fanno parte dell’importo di acquisto ai sensi del presente articolo. Tali costi e i costi per la spedizione della restituzione saranno a carico del Cliente. Il Cliente riceverà il rimborso dell'importo di acquisto se ha trattato con cura il bene e l'imballaggio. Il Cliente deve disimballare o utilizzare i beni solo nella misura necessaria per determinare la natura, le caratteristiche e il funzionamento. Le disposizioni del presente paragrafo non incidono sulle disposizioni degli articoli 7.1 e 7.2.
8.2 Il Cliente non restituirà un bene al Fornitore senza un RMA. Per ottenere un RMA, il Cliente deve seguire le istruzioni di reso come descritte sul sito web del Fornitore. La spedizione di reso deve essere stata ricevuta dal Fornitore entro 14 giorni dal rilascio di un RMA.
8.3 La garanzia di rimborso di cui all’articolo 8.1 non si applica ai software forniti dal Fornitore in relazione ai quali (i) il sigillo sia stato rotto e/o (ii) il software sia stato scaricato dal sito internet. Il reso in tali casi non è possibile e il Cliente non avrà il diritto di rimborso dell'importo di acquisto.
8.4 I beni che fanno parte di un'offerta a pacchetto, per i quali è stato offerto gratuitamente un bene all'acquisto di uno o più beni, diversi o uguali, possono essere restituiti solo in toto. Qualora il Cliente restituisca un bene appartenente a un’offerta a pacchetto senza restituire il bene o beni ricevuti gratuitamente, il Fornitore avrà il diritto di addebitare al Cliente l’importo dei beni ricevuti gratuitamente. Lo stesso vale se il Cliente ha ricevuto uno sconto nell’ambito dell’acquisto di più beni. Qualora il Cliente restituisca una o più di tali beni, il Fornitore avrà il diritto di revocare lo sconto e addebitare al Cliente l’importo ad esso corrispondente.

9. FORZA MAGGIORE
Qualora il Fornitore non possa adempiere ai propri obblighi, o possa soddisfarli solo con irragionevole difficoltà, a causa di forza maggiore, il Fornitore ha il diritto, in tutto o in parte, di sospendere o risolvere l’Accordo con il Cliente senza intervento giudiziario. In tali casi, gli obblighi previsti dall’Accordo si risolveranno, in tutto o in parte, senza che le parti abbiano diritto a pretendere alcun risarcimento per perdite o altro beneficio l’una dall’altra. In caso di parziale adempimento da parte del Fornitore, quest’ultimo restituirà la parte dell’importo dell’acquisto relativa alla parte non adempiuta.

10. GARANZIA PER BENI CONSEGNATI
10.1 Il Fornitore garantisce il corretto funzionamento dei beni da esso forniti per un periodo dipendente dal bene in questione. Per ogni bene è elencato sul sito web del Fornitore la durata del periodo di garanzia. Il sito web indica inoltre a quali condizioni il periodo di garanzia può essere prorogato. “Adeguato” significa che il bene possiede le proprietà che ci si può aspettare da esso sulla base dell’accordo per la durata del periodo di garanzia elencato sul sito web. Se il bene consegnato presenta un guasto durante questo periodo, il Cliente avrà il diritto di riparo ai sensi della presente garanzia. Il Fornitore può scegliere di sostituire il bene con uno almeno equivalente, o restituire il prezzo di acquisto, se il Fornitore ritiene che non sia possibile riparare il bene.
10.2 Per quanto riguarda i beni riparati o sostituiti in virtù del primo paragrafo, resta applicabile la data di inizio del periodo di garanzia originaria. Un nuovo periodo di garanzia non inizia pertanto per uno o più beni riparati o sostituiti.
10.3. La garanzia di cui al primo paragrafo non copre i difetti che sono, in tutto o in parte, causati da:
a. uso scorretto, negligente o inesperto, o mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento o delle norme di manutenzione;
b. uso diverso da quello considerato normale;
c. cause esterne, quali danni da incendio o da acqua;
d. assemblaggio, installazione o cambiamento da parte di soggetti diversi dal Fornitore;
e. l’utilizzo di materiali o beni che sono stati forniti dal Cliente al Fornitore per la lavorazione o che sono stati utilizzati su istruzione o richiesta del Cliente;
f. applicazione di metodi di lavoro e costruzioni secondo le istruzioni del Cliente;
g. applicazione della normativa regolamentare;
h. modifiche non autorizzate per iscritto dal Fornitore che siano realizzate dal Cliente o da terzi sul bene o su parti dello stesso che siano fornite dal Fornitore o che siano installate da o per conto del Fornitore nel contesto di garanzia o manutenzione;
i. normale usura;
j. beni o parti per cui il Fornitore si sia avvalso di terze parti, nella misura in cui il terzo in questione non abbia fornito una garanzia al Fornitore.
10.4 La garanzia di cui al primo paragrafo decadrà integralmente qualora il Cliente non adempia integralmente, tempestivamente o correttamente ai propri obblighi nei confronti del Fornitore, ovvero qualora il Cliente provveda a riparare o a porre rimedio al bene stesso o a far sì che questo venga effettuato da terzi.
10.5 Il lavoro e i costi di riparazione al di fuori dell’ambito della presente garanzia saranno addebitati dal Fornitore secondo le spese di rito.
10.6 Le azioni legali relative a difetti devono essere avviate entro sei (6) mesi dalla denuncia entro il termine di garanzia di cui al primo paragrafo, a pena di decadenza.
10.7 Qualora il Fornitore lo ritenga necessario nell’ambito della realizzazione degli obblighi di garanzia, i beni forniti saranno trasportati dal Cliente e a spese e rischio del Cliente a destinazione da determinarsi da parte del Fornitore.

11. RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE
11.1 Ogni responsabilità del Fornitore è limitata al rispetto della garanzia di cui all’articolo 10 e fino a concorrenza dell’importo versato per il caso di specie nell’ambito dell’assicurazione di responsabilità civile stipulata dal Fornitore.
11.2 Salvo quanto previsto all’articolo 11.1, ciascuna responsabilità del Fornitore è esclusa.
11.3 Fermo restando quanto previsto dall’articolo 7 paragrafi 1 e 2 delle presenti condizioni, ciascuna responsabilità decadrà qualora il Cliente non comunichi per iscritto al Fornitore l’esistenza di un difetto entro cinque giorni dalla scoperta dello stesso o dal momento in cui tale difetto avrebbe dovuto ragionevolmente essere scoperto. Questo articolo non ha effetto sulle disposizioni dell'articolo 7, paragrafi 1 e 2. Il presente articolo si riferisce solo alle situazioni che non sono coperte dall’articolo 7, paragrafi 1 e 2.

12. SPEDIZIONI DI RESI
Se il Cliente non ha un RMA, il Fornitore ha il diritto di rifiutare la spedizione del reso del Cliente. Il ricevimento di una spedizione di reso non implica l’accettazione da parte del Fornitore del reso del Cliente. Il rischio relativo a un reso spedito rimane in capo al Cliente fino al ricevimento da parte del Fornitore.

13. SERVIZIO CLOUD
Nella misura in cui il Cliente abbia concluso o partecipato a un Accordo per il servizio cloud fornito dal Fornitore, si applicheranno le Condizioni generali di TimeMoto consultabili su https://www.timemoto.com/terms-time-plans. Parte di questo servizio cloud è un contratto per il trattamento dei dati previsto dall’articolo 28, paragrafo 3, del Regolamento generale per la protezione dei dati. Stipulando un accordo relativo al servizio cloud, il Cliente accetta anche tale accordo di trattamento.

14. GENERALE
Qualora una o più delle disposizioni contenute nell’Accordo tra il Fornitore ed il Cliente (ivi incluse le presenti condizioni) siano nulle o divengano giuridicamente invalide, il resto dell’Accordo rimarrà in vigore. Le parti si consulteranno sulle disposizioni nulle o ritenute giuridicamente invalide per procedere a un accordo sostitutivo.

15. LEGGE APPLICABILE
Gli obblighi tra Fornitore e Cliente saranno esclusivamente soggetti alla legge olandese. L’applicabilità della Convenzione di vendita di Vienna (CISG) è esclusa.

16. CORRISPONDENZA
La corrispondenza indirizzata al Fornitore deve essere inviata a TimeMoto, Zoetermeer (2718 SL), Heliumstraat 14, Paesi Bassi.

17. GENERALE
17.1 Le intestazioni che precedono gli articoli nelle presenti condizioni generali servono solo come indicazione dell’oggetto trattato negli articoli. Non è possibile derivarne alcun diritto.
17.2 Il mancato ricorso alle presenti condizioni da parte del Fornitore non implica in ogni caso rinuncia al diritto di farlo in una fase successiva o in un caso successivo.
17.3 Laddove applicabile, il termine “bene” deve essere letto anche come “beni” e viceversa.

18. LINGUA
Queste condizioni sono redatte nelle lingue olandese, inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo e portoghese. In caso di contestazione circa il contenuto o il tenore di tali condizioni, il testo olandese sarà vincolante.

19. CONTROVERSIE
Qualsiasi controversia che possa insorgere nel contesto dell’accordo al quale si applicano le presenti condizioni generali o nel contesto di successivi accordi ad esso connessi può essere sottoposta soltanto al tribunale competente dell’Aia, Paesi Bassi.

20. DISPOSIZIONI FINALI
20.1 Le promesse e gli accordi verbali non hanno alcun effetto. Le integrazioni o modifiche all’accordo o alle presenti condizioni sono valide solo se concordate per iscritto e sottoscritte da entrambe le parti.
20.2 Il Fornitore è autorizzato a modificare o integrare tali condizioni unilateralmente. Il Fornitore informerà preventivamente il Cliente di qualsiasi modifica o integrazione.
20.3 I diritti e gli obblighi dell’Accordo non sono trasferibili senza il permesso dell’altra parte.